No exact translation found for مقاومة الآفات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مقاومة الآفات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.
    وتم تسجيل وجود مقاومة لمبيدات الآفات بصورة شائعة في العديد من تجمعات ناقلات أمراض الملاريا في جميع أنحاء العالم.
  • De la información de que dispone la OMS se desprende que los países se enfrentan a graves problemas en lo que se refiere a la vigilancia y la gestión de la resistencia a los plaguicidas.
    وتشير المعلومات المتوافرة لدى منظمة الصحة العالمية أن البلدان تواجه مشكلات كبيرة في رصد وإدارة مقاومة مبيدات الآفات.
  • Cuando se encuentren con oposición el F-15k atacará. y el FA-50 volará bajo y atacará el silo de misil.
    عندما نواجه مقاومة الـ"إف-15ك" ستشتبك والـ"إف إيه-50" ستحلق بارتفاع منخفض وتهاجم مستودع الصواريخ
  • La vuelta a la utilización del DDT ya se ha producido en Sudáfrica, donde el retorno imprevisto de un vector, que había adquirido resistencia al insecticida alternativo, provocó la aparición de brotes de paludismo que obligaron a reintroducir el DDT.
    التي كونت مقاومة إزاء مبيدات الآفات البديلة مما أسفر عن تفشي الملاريا وأرغم السلطات على إعادة إدخال الـ دي.دي.تي.
  • Generalmente se conocen dos tipos de resistencia al DDT: i) resistencia específica, desarrollada directamente en respuesta a la utilización de DDT; y ii) resistencia cruzada (resistencia no específica) resultado del desarrollo de resistencia a otros insecticidas, como los piretroides.
    ويوجد نوعان للمقاومة للـ دي.دي.تي معترف بهما بصورة عامة '1` المقاومة المحددة التي تنشأ مباشرة كرد فعل لاستخدام الـ دي.دي.تي، '2` مقاومة غير محددة (مقاومة محددة - نتيجة لنشوء مقاومة لمبيدات الآفات الأخرى مثل البيريثرويد.
  • En zonas en las que existe resistencia cruzada entre el DDT y los piretroides, se ha demostrado que las mosquiteras tratadas con piretroides siguen siendo eficaces en la prevención del paludismo.
    ففي المناطق التي تسودها مقاومة للعديد من مبيدات الآفات فيما بين الـ دي.دي.تي والبيرويثرويد فقد تبين أن البيريثرويد أن الشبكات المعالجة بالبيريثرويد تظل فعالة في منع الملاريا.
  • El cultivo de variedades de arroz rico en proteínas, que limitan el crecimiento de la maleza, son resistentes a las plagas y enfermedades y crecen rápidamente, inicialmente implantado en siete países piloto de África, entre ellos Benin, Gambia, Guinea, Malí y el Togo, se ha ampliado a Rwanda, Uganda y la República Unida de Tanzanía.
    إذ أُدخلــت بصورة أوليــة أصناف الأرز الغنية بالبروتين، والمـقاوِمــة للأعشاب الضارة، والآفات الحشرية والأمراض، والسريعة النمو في سبعة بلدان أفريقية نموذجيـة، تشمل بـنـن وتوغـو وغامبيا وغينيا ومالي، وامتدت إلى أوغندا وتـنـزانيا ورواندا.
  • c) La investigación destinada a aumentar las toneladas de caña de azúcar por hectárea plantada. Las técnicas modernas de siembra, los tratamientos de los cultivos, el control fitosanitario y el uso de variedades de semillas de caña resistentes a las enfermedades y las plagas con un mayor rendimiento de sacarosa por superficie sembrada son algunos de los aspectos en los que se centra esta investigación;
    (ج) إجراء البحوث الرامية إلى تحسين إنتاجية كل هكتار مزروع بقصب السكر، وتشمل بعض أوجه هذه البحوث الاستعانة بتقنيات الزراعة الحديثة، وأساليب المداواة الزراعية، ومراقبة سلامة النبات من الآفات، واستخدام أنواع من بذور قصب السكر مقاومة للأمراض والآفات وذات إنتاجية أكبر من سكر القصب لكل منطقة مزروعة؛
  • Entre tanto, los males más persistentes que obstaculizan el desarrollo pacífico de los pueblos y las naciones (la marginación de mujeres y niñas, los Estados fallidos, la carencia de libertades políticas, la propagación del VIH/SIDA, la proliferación de las armas y los conflictos violentos, las tensiones entre etnias y razas, la intolerancia y el extremismo religiosos, la anarquía y el desempleo creciente) no se pueden solucionar con medios materiales únicamente.
    ومع ذلك فإن أشد الآفات مقاومة والتي تعرقل تنمية الشعوب والأمم تنمية سلمية - تهميش البنات والنساء، وتداعي بنيان الدول، وانعدام الحريات السياسية، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وانتشار الأسلحة، والنزاعات العنيفة، والتوترات بين الإثنيات والأعراق، والتعصب والتطرف الدينيان، والفوضى والبطالة المتنامية - لا يمكن التخفيف من وطأتها بالوسائل المادية وحدها.
  • - Intensificar la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías. Entre las medidas a este respecto figura el desarrollo de nuevas tecnologías y la búsqueda de mayores progresos en las esferas de la fotosíntesis, la fijación biológica del nitrógeno, la biotecnología, la prevención de enfermedades y plagas, la resistencia a las condiciones adversas y la agricultura de precisión; seguir poniendo en práctica proyectos sobre semillas, especies de animales de raza y variedades pesqueras; fomentar el desarrollo de especies superiores en los principales cultivos, la cría de ganado y la avicultura; asimismo, extender el ámbito de la tecnología agrícola y aumentar la capacidad de la agricultura para adoptar nuevas tecnologías.
    - تدعيم البحوث المتصلة بالتكنولوجيات الجديدة وتطوير هذه التكنولوجيات - تتعلق التدابير ذات الصلة في هذا المجال باستحداث تكنولوجيات جديدة والسعي لتحقيق مزيد من التقدم في ميادين التمثيل الضوئي، وتثبيت النيتروجين البيولوجي، والتكنولوجيا الحيوية، ومنع الأمراض والآفات، ومقاومة الإجهادات، والزراعة المحدودة؛ والاستمرار في تنفيذ مشاريع تتعلق بأنواع البذور والحيوانات ذات التربية السلمية ومصايد الأسماك؛ وتشجيع تنمية قواعد لأنواع راقية من المحاصيل الرئيسية وسلالات الماشية والدواجن؛ وتعزيز مدى التكنولوجيا الزراعية وزيادة قدرات الزراعة على الأخذ بتكنولوجيات جديدة.